FC2ブログ

スポンサーサイト

--年--月--日 --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

好久没有感觉的歌了。

2009年07月07日 01:44

虽然炒冷饭的钢炼让我掀桌了一阵子,但是还是不得不承认这首歌真的非常的好听
yui这种比较中性的声音配上这种歌词,真的很对我的胃口
就是歌词念太快了,学起来有点难度orz
于是歌词存档,很有爱-v-

Again

梦の続き 追いかけていたはずなのに / 梦的延续 本应继续追寻

曲がりくねった 细い道 人に踬く / 蜿蜒小道上 人却总绊住脚步

あの顷にみたいにって 戻りたいわけじゃないの なくしてきた空を 探してる / 其实并非想回到过往 却仍在找寻失去的天空


分かってくれます様に 犠牲になった様な 悲しい颜は やめてよ / 别只为了得到理解 摆出那副牺牲般的悲伤表情

罪の最后は涙じゃないよ ずっと苦しく背负ってくんだ / 你的最后不会是泪水 你需要一直背负痛苦
出口见えない感情迷路に / 在不见出口的感情迷宫中
谁を待ってるの / 等待着谁?

白いノートに缀った様に もっと素直に吐き出したいよ / 白色笔记中缀满的心意 多想更坦率地说出口来
何から逃れたいんだ / 到底在逃避什么
现実ってやつか / 莫非是现实?

何の为に生きてるんだって / 为了什么而活着
忘れちゃいそうな 夜の真ん中 / 快要忘记了的午夜
无难になんてやってらんないから / 无可非议地什么都没有做
帰る场所もないの / 没有可以回去的地方
この想いを消してしまうには / 要磨灭这样的感情
まだ人生长いでしょ 懐かしくなる / 人生的路海长着不是吗 去学会怀念一些东西吧
こんな痛みも歓迎じゃん / 要勇于面对这样的痛苦



谢らなくちゃいけないよね ああ ごめんね / 不得不说道歉 啊 对不起
うまく言えなくて 心配かけたままだったね / 虽然说起来不容易 还是挺担心的吧

あの日抱えた全部 明日抱える全部 / 拥抱那天的一切 拥抱明天的一切
顺番つけたりはしないから / 不用按着常理来做
分かってくれます様に そっと目を闭じたんだ / 弄明白了 就偷偷闭上眼睛
见たくないものまで见えんだもん / 不想见的东西就不要去看了

いらない噂にちょっと 初めて闻く発言どっち / 对不实的谣言有些无奈 第一次听到的言论是哪一个呢
向かい合ったら友达だって / 对志同道合的朋友
嘘はやめてね / 就不要说谎了
深いハートが苛立つ様に 体ん中燃えているんだ / 内心深处有些着急 身体里燃烧起来
本当は期待してんの / 真的要去期待
现実ってやつか / 现实这个东西吗

何の为に生きてるんだって / 为了什么而活着
叫びたくなるよ 闻こえていますか / 想要呼喊 能听得见吗
无难になんてやってられないから / 无可非议地什么都没有做
帰る场所もないの / 没有可以回去的地方
优しさにはいつも感谢してる / 感谢那些温柔善良的人
だから强くなりたい 进む为に / 于是想变得坚强 为了向前走
敌も味方も歓迎じゃん / 用于面对敌人和伙伴


どうやって次のドア开けるんだっけ 考えてる / 如何打开下一扇门 要考虑一下
もう引き返せない物语始まってるんだ / 已经不能返回的故事开始了
目を覚ませ 目を覚ませ / 擦亮眼睛 擦亮眼睛

この想いを消してしまうには / 要磨灭这样的感情
まだ人生长いでしょ / 人生的路海长着不是吗
やり残してることやり直してみたいから / 留下的事情想再试着完成
もう一度行こうか / 要再去一次吗

何の为に生きてるんだって / 为了什么而活着
叫びたくなるよ 闻こえていますか / 想要呼喊 能听得见吗
无难になんてやってらんないから / 无可非议地什么都没有做
帰る场所もないの / 没有可以回去的地方
优しさにはいつも感谢してる / 感谢那些温柔善良的人
だから强くなりたい 懐かしくなる / 于是想变得坚强 去学会怀念一些东西吧
こんな痛みも歓迎じゃん /要勇于面对这样的痛苦

歌词转载自:这里
スポンサーサイト


コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)

    トラックバック

    この記事のトラックバックURL
    http://flamyfox.blog108.fc2.com/tb.php/253-ee79dd78
    この記事へのトラックバック


    闲扯


    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。